Dudas del idioma
asumir, presumir o suponer
Se asume una responsabilidad o un puesto. Se presume un hecho. Incorrecto: «Asumo que ya aprendiste a redactar». Correcto: «Presumo (o supongo) que ya aprendiste a redactar. Ligia Pérez de Pineda
Leer másIntérprete y Traductor no son sinónimos
Intérprete alude a quien traslada textos orales de un idioma a otro, ya sea en conferencias, ruedas de prensa o reuniones de trabajo, mientras que, de acuerdo con el Diccionario académico, el traductor trabaja con obras escritas. Sin embargo, en…
Leer másPrever y proveer
No hay mucho que decir sobre ambos verbos. El fallo, que cada vez es más frecuente, consiste en pronunciar «preveer», palabra que no existe en el idioma español, y que no es más que la equivocada idea de que estamos…
Leer másModisto, jueza y otros problemas de género
Cuando hablamos de género y lenguaje, el uso del femenino en determinadas profesiones siempre es una cuestión controvertida. Hoy nos centramos en profesiones que tienen varias formas en femenino y recordamos algunos casos en los que una única forma vale para ambos…
Leer másEl mar o la mar
La palabra mar proviene del latín «mare». Mientras que en latín es una palabra de género neutro, en español su género es ambiguo. Esto quiere decir que admite tanto el masculino como el femenino. La cuestión es, ¿cuándo se usa cada uno? Normalmente,…
Leer másSistema inmunitario y no sistema inmunológico
Se recomienda llamar sistema inmunitario y no sistema inmunológico al sistema que tienen los seres vivos para protegerse de enfermedades y sustancias extrañas. En las noticias se pueden leer frases como «Tres carreras dedicadas a estudiar el sistema inmunológico», «Han…
Leer másRedundancias: En breves minutos / Tras largas horas
Parece absurdo hablar de breves minutos cuando estos tienen siempre la misma duración. Es preferible decir unos pocos minutos o, simplemente, unos minutos. Lo mismo podríamos decir de la expresión tras largas horas de espera. La explicación del común uso…
Leer másIsraelí e israelita
Estas dos palabras se utilizan de manera indistinta en muchas conversaciones o, lo que es peor, en los medios de comunicación, tanto en la prensa como en la televisión, a pesar de que aparece como entrada en todos los libros…
Leer másCayóse o cayose
La nueva Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (Madrid, 1999) ofrece un cambio en la acentuación de las formas verbales con pronombres enclíticos. En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, la Real…
Leer más- « Anterior
 - 1
 - …
 - 3
 - 4
 - 5
 - 6
 - 7
 - …
 - 16
 - Siguiente »