Cayóse o cayose

La nueva Ortografía de la lengua española de la Real Academia Española (Madrid, 1999) ofrece un cambio en la acentuación de las formas verbales con pronombres enclíticos.

En el Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, la Real Academia Española en su apartado de «Ortografía»  defendía que las formas verbales monosilábicas y las formas agudas, seguidas de un solo pronombre enclítico, se atienen al uso ortográfico que tenían cuando se empleaban solas:

cayó + se = cayóse

da + le = dale

fui + me = fuime

partió + se = partióse

En el caso de que agrupen al verbo dos enclíticos, la vocal prosódica del verbo se escribe con tilde, aunque, de ir sola, no la llevaría:

di + me + lo = dímelo

da + se + lo = dáselo

Pero en la Ortografía de la lengua española, se simplifica todo el sistema, adaptando estos casos a las normas generales de acentuación del español, y así puede leerse:

«Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no de acuerdo con las normas generales de acentuación.»

Y, de este modo, tendríamos que modificar algunos de los ejemplos anteriores:

cayó + se = cayose

da + le = dale

fui + me = fuime

partió + se = partiose

Mientras que no cambiará, como es lógico, cuando se trate de las formas verbales acompañadas de dos enclíticos:

di + me + lo = dímelo

da + se + lo = dáselo

habiendo + se + nos = habiéndosenos

De esta manera, según las nuevas normas ortográficas actuales del español, es necesario escribir cayose y no cayóse.

Ligia Pérez de Pineda


Departamento de Educación
Calle Manuel F. Ayau (6 Calle final), zona 10
Edificio Académico, oficina A-210
Guatemala, Guatemala 01010