Milmillonario, mejor que “billonario”

ForbesLa Fundéu BBVA señala que la palabra “milmillonario” es la adecuada para referirse en español a lo que en el inglés de los Estados Unidos se conoce como “billionaire”.

Sin embargo, con motivo de la publicación en la revista “Forbes” de la lista de los hombres más ricos del mundo, es frecuente encontrar en los medios frases en las que el término “billionaire” se traduce al español como “billonario”.

La confusión se debe al error de traducir la expresión del inglés norteamericano “one billion” por la española “un billón”, cuando se trata de cantidades muy diferentes. “One billion” es 1 000 000 000, una cifra que en español es “un millardo”, o más comúnmente, “mil millones”, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones.

Dado que en la lista de “Forbes” ingresa quien tenga una fortuna igual o superior a mil millones de dólares y no igual o superior a un billón de dólares, lo más adecuado y preciso es llamarlo “milmillonario”, que se escribe en una sola palabra.

Ligia Pérez de Pineda


Colección de Dudas del Idioma

Dudas del idioma

¿Tráfico o tránsito?

UFM 40 años
© 2008 Universidad Francisco Marroquín
webmaster@ufm.edu
Departamento de Educación
Calle Manuel F. Ayau (6 Calle final), zona 10
Edificio Académico, D-406
Guatemala, Guatemala 01010
Teléfono: (+502) 2338-7794
Fax: (+502) 2334-6896
educacion@ufm.edu